Muro Leccese, Puglia, Italy - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Muro Leccese, Puglia, Italy - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Muro Leccese, Puglia, Italy - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Muro Leccese, Puglia. Piazza del popolo - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Muro Leccese - Chiesa dellAnnunziata - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Muro Leccese - Chiesa dellAnnunziata - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Muro Leccese - Chiesa dellAnnunziata - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Muro Leccese - Chiesa dellAnnunziata - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Muro Leccese, Puglia. Chiesa dellAnnunziata e colonna dei quattro evangelisti - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Muro Leccese, Puglia. Chiesa dellAnnunziata e colonna dei quattro evangelisti - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Muro Leccese, Puglia. Chiesa dellannunziata e colonna dei quattro evangelisti in piazza del popolo - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Muro leccese, Italy. Clock Tower / Muro Leccese, Puglia. Torre dellorologio - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. People dancing Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Gente che balla la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. People dancing Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Gente che balla la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. People dancing Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Gente che balla la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. People dancing Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Gente che balla la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. People dancing Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Gente che balla la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. People dancing Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Gente che balla la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. People dancing Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Gente che balla la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. People dancing Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Gente che balla la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. People dancing Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Gente che balla la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. People dancing Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Gente che balla la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. People dancing Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Gente che balla la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. People dancing Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Gente che balla la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Musician playing Pizzica with tambourine. Pizzica is a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Musicista che suona la Pizzica con il tamburello. La pizzica è una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Musician playing Pizzica with tambourine. Pizzica is a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Musicista che suona la Pizzica con il tamburello. La pizzica è una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Group playing Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Gruppo che suona la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Musician playing Pizzica with tambourine. Pizzica is a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Musicista che suona la Pizzica con il tamburello. La pizzica è una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Musician playing Pizzica with tambourine. Pizzica is a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Musicista che suona la Pizzica con il tamburello. La pizzica è una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Tambourines to play Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Tamburelli per suonare la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Tambourines to play Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Tamburelli per suonare la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Tambourines to play Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Tamburelli per suonare la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Tambourines to play Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Tamburelli per suonare la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Tambourines to play Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Tamburelli per suonare la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Tambourines to play Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Tamburelli per suonare la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Tambourines to play Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Tamburelli per suonare la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Tambourines to play Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Tamburelli per suonare la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Tambourines to play Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Tamburelli per suonare la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Tambourines to play Pizzica, a frenetic traditional dance born in this town to heal the tarantolati, mostly women, affected by recurrent hysterical crisis that local legend believes to be caused by the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce). Tamburelli per suonare la Pizzica, una frenetica danza tradizionale nata in questa città per curare i tarantolati, persone, quasi sempre donne, colpite da crisi isteriche ricorrenti che la leggenda locale vuole provocate dal morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Museum of Pizzica, photos collected by anthropologist Ernesto De Martino. Pizzica is a typical music of Salento that accompanies the dance of the tarantolati, those, especially women, who according to local legend would have been pinched by tarantula spider and for this reason would be subject to recurrent histerical crisis that this frenzied dance would be able to heal or soothe / Galatina (Lecce). Museo della Pizzica, foto raccolte dall’antropologo Ernesto De Martino. La pizzica è una musica tipica del Salento che accompagna la danza dei tarantolati, ossia di coloro, soprattutto donne, che secondo la leggenda locale sarebbero stati punti dalla tarantola e per questo sarebbero soggetti a crisi isteriche ricorrenti che questa danza frenetica sarebbe in grado di guarire o lenire - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Museum of Pizzica, photos collected by anthropologist Ernesto De Martino. Pizzica is a typical music of Salento that accompanies the dance of the tarantolati, those, especially women, who according to local legend would have been pinched by tarantula spider and for this reason would be subject to recurrent histerical crisis that this frenzied dance would be able to heal or soothe / Galatina (Lecce). Museo della Pizzica, foto raccolte dall’antropologo Ernesto De Martino. La pizzica è una musica tipica del Salento che accompagna la danza dei tarantolati, ossia di coloro, soprattutto donne, che secondo la leggenda locale sarebbero stati punti dalla tarantola e per questo sarebbero soggetti a crisi isteriche ricorrenti che questa danza frenetica sarebbe in grado di guarire o lenire - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Museum of Pizzica, photos collected by anthropologist Ernesto De Martino. Pizzica is a typical music of Salento that accompanies the dance of the tarantolati, those, especially women, who according to local legend would have been pinched by tarantula spider and for this reason would be subject to recurrent histerical crisis that this frenzied dance would be able to heal or soothe / Galatina (Lecce). Museo della Pizzica, foto raccolte dall’antropologo Ernesto De Martino. La pizzica è una musica tipica del Salento che accompagna la danza dei tarantolati, ossia di coloro, soprattutto donne, che secondo la leggenda locale sarebbero stati punti dalla tarantola e per questo sarebbero soggetti a crisi isteriche ricorrenti che questa danza frenetica sarebbe in grado di guarire o lenire - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Museum of Pizzica, photos collected by anthropologist Ernesto De Martino. Pizzica is a typical music of Salento that accompanies the dance of the tarantolati, those, especially women, who according to local legend would have been pinched by tarantula spider and for this reason would be subject to recurrent histerical crisis that this frenzied dance would be able to heal or soothe / Galatina (Lecce). Museo della Pizzica, foto raccolte dall’antropologo Ernesto De Martino. La pizzica è una musica tipica del Salento che accompagna la danza dei tarantolati, ossia di coloro, soprattutto donne, che secondo la leggenda locale sarebbero stati punti dalla tarantola e per questo sarebbero soggetti a crisi isteriche ricorrenti che questa danza frenetica sarebbe in grado di guarire o lenire - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy, Cappella di San Paolo (St. Pauls Chapel), where tatantolati (or tarantati) were brought to ask for the grace. According to legend, the tarantula spider  with its bite would cause hysterical crisis. The popular tradition believes that some musicians are able, with the music, to heal the pizzicati (pinched) / Galatina (Lecce), Cappella di San Paolo dove venivano portati i tatantolati (o tarantati) per chiedere la grazia. Secondo la leggenda la tarantola con il suo morso provocherebbe crisi isteriche. La tradizione popolare ritiene che alcuni musicanti siano in grado, con la musica, di guarire i pizzicati - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy, Cappella di San Paolo (St. Pauls Chapel), where tatantolati (or tarantati) were brought to ask for the grace. According to legend, the tarantula spider  with its bite would cause hysterical crisis. The popular tradition believes that some musicians are able, with the music, to heal the pizzicati (pinched) / Galatina (Lecce), Cappella di San Paolo dove venivano portati i tatantolati (o tarantati) per chiedere la grazia. Secondo la leggenda la tarantola con il suo morso provocherebbe crisi isteriche. La tradizione popolare ritiene che alcuni musicanti siano in grado, con la musica, di guarire i pizzicati - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy, Cappella di San Paolo (St. Pauls Chapel), where tatantolati (or tarantati) were brought to ask for the grace. According to legend, the tarantula spider  with its bite would cause hysterical crisis. The popular tradition believes that some musicians are able, with the music, to heal the pizzicati (pinched) / Galatina (Lecce), Cappella di San Paolo dove venivano portati i tatantolati (o tarantati) per chiedere la grazia. Secondo la leggenda la tarantola con il suo morso provocherebbe crisi isteriche. La tradizione popolare ritiene che alcuni musicanti siano in grado, con la musica, di guarire i pizzicati - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Well in the chapel of St. Paul where tarantolati were conducted to drink its healer water. According to local legend the tarantolati or tarantati, usually women, are affected by hysterical crisis caused by a bite of the tarantula spider and St. Paul, the patron of the poisoned, would be the their patron saint / Galatina (Lecce). Pozzo nella cappella di San Paolo dove i tarantolati venivano condotti per berne lacqua guaritrice  Secondo la leggenda locale i tarantolati o tarantati, in genere donne, sono colpiti da crisi isteriche causate dal morso della tarantola e San Paolo, protettore degli avvelenati, sarebbe il loro santo protettore - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Fresco above the well in the chapel of St. Paul where tarantolati were conducted to drink its healer water. According to local legend the tarantolati or tarantati, usually women, are affected by hysterical crisis caused by a bite of the tarantula spider and St. Paul, the patron of the poisoned, would be the their patron saint / Galatina (Lecce). Affresco sopra il pozzo nella cappella di San Paolo dove i tarantolati venivano condotti per berne lacqua guaritrice  Secondo la leggenda locale i tarantolati o tarantati, in genere donne, sono colpiti da crisi isteriche causate dal morso della tarantola e San Paolo, protettore degli avvelenati, sarebbe il loro santo protettore - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Fresco above the well in the chapel of St. Paul where tarantolati were conducted to drink its healer water. According to local legend the tarantolati or tarantati, usually women, are affected by hysterical crisis caused by a bite of the tarantula spider and St. Paul, the patron of the poisoned, would be the their patron saint / Galatina (Lecce). Affresco sopra il pozzo nella cappella di San Paolo dove i tarantolati venivano condotti per berne lacqua guaritrice  Secondo la leggenda locale i tarantolati o tarantati, in genere donne, sono colpiti da crisi isteriche causate dal morso della tarantola e San Paolo, protettore degli avvelenati, sarebbe il loro santo protettore - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Well in the chapel of St. Paul where tarantolati were conducted to drink its healer water. According to local legend the tarantolati or tarantati, usually women, are affected by hysterical crisis caused by a bite of the tarantula spider and St. Paul, the patron of the poisoned, would be the their patron saint / Galatina (Lecce). Pozzo nella cappella di San Paolo dove i tarantolati venivano condotti per berne lacqua guaritrice  Secondo la leggenda locale i tarantolati o tarantati, in genere donne, sono colpiti da crisi isteriche causate dal morso della tarantola e San Paolo, protettore degli avvelenati, sarebbe il loro santo protettore - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Well in the chapel of St. Paul where tarantolati were conducted to drink its healer water. According to local legend the tarantolati or tarantati, usually women, are affected by hysterical crisis caused by a bite of the tarantula spider and St. Paul, the patron of the poisoned, would be the their patron saint / Galatina (Lecce). Pozzo nella cappella di San Paolo dove i tarantolati venivano condotti per berne lacqua guaritrice  Secondo la leggenda locale i tarantolati o tarantati, in genere donne, sono colpiti da crisi isteriche causate dal morso della tarantola e San Paolo, protettore degli avvelenati, sarebbe il loro santo protettore - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy. Well in the chapel of St. Paul where tarantolati were conducted to drink its healer water. According to local legend the tarantolati or tarantati, usually women, are affected by hysterical crisis caused by a bite of the tarantula spider and St. Paul, the patron of the poisoned, would be the their patron saint / Galatina (Lecce). Pozzo nella cappella di San Paolo dove i tarantolati venivano condotti per berne lacqua guaritrice  Secondo la leggenda locale i tarantolati o tarantati, in genere donne, sono colpiti da crisi isteriche causate dal morso della tarantola e San Paolo, protettore degli avvelenati, sarebbe il loro santo protettore - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy, Cappella di San Paolo (St. Pauls Chapel), where tatantolati (or tarantati) were brought to ask for the grace. According to legend, the tarantula spider  with its bite would cause hysterical crisis. The popular tradition believes that some musicians are able, with the music, to heal the pizzicati (pinched) / Galatina (Lecce), Cappella di San Paolo dove venivano portati i tatantolati (o tarantati) per chiedere la grazia. Secondo la leggenda la tarantola con il suo morso provocherebbe crisi isteriche. La tradizione popolare ritiene che alcuni musicanti siano in grado, con la musica, di guarire i pizzicati - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy, Church of Saints Peter an Paul (Chiesa Madre dei Santi Pietro e Paolo) and stage to dance the Pizzica, a traditional dance born here to heal tarantolati, almost always women suffering from hysterical crisis regarded as a consequence of the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce), Chiesa Madre dei Santi Pietro e Paolo e palco per ballare la Pizzica, una danza tradizionale nata qui per curare i tarantolati, in genere donne colpite da crisi isteriche attribuite al morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy, Church of Saints Peter an Paul (Chiesa Madre dei Santi Pietro e Paolo) and stage to dance the Pizzica, a traditional dance born here to heal tarantolati, almost always women suffering from hysterical crisis regarded as a consequence of the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce), Chiesa Madre dei Santi Pietro e Paolo e palco per ballare la Pizzica, una danza tradizionale nata qui per curare i tarantolati, in genere donne colpite da crisi isteriche attribuite al morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy, Church of Saints Peter an Paul (Chiesa Madre dei Santi Pietro e Paolo) and stage to dance the Pizzica, a traditional dance born here to heal tarantolati, almost always women suffering from hysterical crisis regarded as a consequence of the bite of the tarantula spider / Galatina (Lecce), Chiesa Madre dei Santi Pietro e Paolo e palco per ballare la Pizzica, una danza tradizionale nata qui per curare i tarantolati, in genere donne colpite da crisi isteriche attribuite al morso della tarantola - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina (Lecce), Chiesa Madre dei Santi Pietro e Paolo - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina, Italy, Staue in the Church of Saints Peter an Paul (Chiesa Madre dei Santi Pietro e Paolo) / Galatina (Lecce), Statua nella chiesa Madre dei Santi Pietro e Paolo - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina (Lecce), Chiesa Madre dei Santi Pietro e Paolo - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina (Lecce), Chiesa Madre dei Santi Pietro e Paolo - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina (Lecce), Chiesa Madre dei Santi Pietro e Paolo - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina (Lecce), Chiesa Madre dei Santi Pietro e Paolo - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Galatina (Lecce), Chiesa Madre dei Santi Pietro e Paolo - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Campi Salentina, Italy. Home in Via Umberto I, 18 were directo actor Carmelo Bene was born / Campi Salentina (Lecce). La casa in Via Umberto I, 18 dove nacque il regista e attore teatrale Carmelo Bene - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Campi Salentina, Italy. Home in Via Umberto I, 18 were directo actor Carmelo Bene was born / Campi Salentina (Lecce). La casa in Via Umberto I, 18 dove nacque il regista e attore teatrale Carmelo Bene - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Campi Salentina, Italy. Home in Via Umberto I, 18 were directo actor Carmelo Bene was born / Campi Salentina (Lecce). La casa in Via Umberto I, 18 dove nacque il regista e attore teatrale Carmelo Bene - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Campi Salentina, Italy. Plaque on the wall of the home in Via Umberto I, 18 were directo actor Carmelo Bene was born / Campi Salentina (Lecce). Targa sul muro della casa in Via Umberto I, 18 dove nacque il regista e attore teatrale Carmelo Bene - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Campi Salentina, Italy. Home in Via Umberto I, 18 were directo actor Carmelo Bene was born / Campi Salentina (Lecce). La casa in Via Umberto I, 18 dove nacque il regista e attore teatrale Carmelo Bene - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Santa Cesarea Terme, Italy, Villa Sticchi. In this town there was the fathers home of the director and actor Carmelo Bene / Santa Cesarea Terme (Lecce), Villa Sticchi. In questo paese sorgeva la casa paterna del regista e attore teatrale Carmelo Bene - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Santa Cesarea Terme, Italy, Villa Sticchi. In this town there was the fathers home of the director and actor Carmelo Bene / Santa Cesarea Terme (Lecce), Villa Sticchi. In questo paese sorgeva la casa paterna del regista e attore teatrale Carmelo Bene - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Otranto (Brindisi). Lighthouse at Punta Palascia also known as Capo dOtranto / Otranto (Brindisi). Faro di Punta Palascia conosciuto anche come Capo dOtranto - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Otranto (Brindisi). Lighthouse at Punta Palascia also known as Capo dOtranto / Otranto (Brindisi). Faro di Punta Palascia conosciuto anche come Capo dOtranto - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Otranto (Brindisi). Lighthouse at Punta Palascia also known as Capo dOtranto / Otranto (Brindisi). Faro di Punta Palascia conosciuto anche come Capo dOtranto - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Otranto (Brindisi). Lighthouse at Punta Palascia also known as Capo dOtranto / Otranto (Brindisi). Faro di Punta Palascia conosciuto anche come Capo dOtranto - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Otranto (Brindisi). Lighthouse at Punta Palascia also known as Capo dOtranto / Otranto (Brindisi). Faro di Punta Palascia conosciuto anche come Capo dOtranto - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Otranto, Italy. Port / Otranto (Lecce). Il porto - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Otranto, Italy. Home of theater actor-director Carmelo Bene / Otranto (Lecce). Casa del regista e attore tetrale Carmelo Bene - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Otranto, Italy. Home of theater actor-director Carmelo Bene / Otranto (Lecce). Casa del regista e attore tetrale Carmelo Bene - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Otranto, Italy. Home of theater actor-director Carmelo Bene / Otranto (Lecce). Casa del regista e attore tetrale Carmelo Bene - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Otranto, Italy. Home of theater actor-director Carmelo Bene / Otranto (Lecce). Casa del regista e attore tetrale Carmelo Bene - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Otranto, Italy. Mailbox of theater actor-director Carmelo Benes home / Otranto (Brindisi). Cassetta delle lettere della casa del regista e attore teatrale Carmelo Bene - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Ostuni (Brindisi) - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Ostuni (Brindisi) - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE Synagogue / PRAGA, la sinagoga - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE, 1987. Red Army Square / PRAGA, 1987. Piazza dellarmata rossa - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE, 1987. National Bank of former Czechoslovakia / PRAGA, 1987. Banca nazionale cecoslovacca - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE, 1987 / PRAGA, 1987 - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE, 1987 / PRAGA, 1987 - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE, 1987 / PRAGA, 1987 - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE, 1987. Maj department stores / PRAGA, 1987. Grandi magazzini Maj - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE, 1987. Bar window / PRAGA, 1987. Vetrina di un bar - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE, 1987. Butchers shop window / PRAGA, 1987. Vetrina di una macelleria - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE, 1987. Shop window / PRAGA, 1987. Vetrina di un negozio - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE, 1987. Queue in front of a store / PRAGA, 1987. Coda davanti a un negozio - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE, 1987. Queue in front of a store / PRAGA, 1987. Coda davanti a un negozio - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE, 1987. Queue in front of a store / PRAGA, 1987. Coda davanti a un negozio - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE, 1987. Queue in front of a store / PRAGA, 1987. Coda davanti a un negozio - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE, 1987 / PRAGA, 1987 - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE, 1987 / PRAGA, 1987 - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
PRAGUE, 1987 / PRAGA, 1987 - ©Marcello Mencarini/Rosebud2
Risultati ottenuti in 303469 sec.