Rome March 13, 2010..Luigi Giggi Magni, Director, photographed the demonstration against the Decree salvaliste./Luigi Giggi Magni, regista, fotografato alla manifestazione contro il decreto salvaliste..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome March 13, 2010..Luigi Giggi Magni, Director, photographed the demonstration against the Decree salvaliste./Luigi Giggi Magni, regista, fotografato alla manifestazione contro il decreto salvaliste..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome April 21, 2009..Luigi Giggi Magni, Director, photographed in Rome Villa Borghese Park/Luigi Giggi Magni, regista, fotografato a Roma nel parco di Villa Borghese..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome April 21, 2009..Luigi Giggi Magni, Director, photographed in Rome Villa Borghese Park/Luigi Giggi Magni, regista, fotografato a Roma nel parco di Villa Borghese..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 25, 2013..Silvia Avallone, poet and writer, lives and works in Bologna. In 2007 he published the poetry collection the book of twenty years (Edizioni della Meridiana), Alfonso Gatto Prize winner (junior section) 2008. He has published poems, essays and short stories on the Corriere della Sera, Sun 24 hours, new topics and Granta Italy. With his debut novel (Rizzoli 2010) won the premio Campiello Opera Prima, the Fregene Prize Flaiano, the premio Città di Penne. Was ranked second at the 2010 premio Strega. In France, with dacier, won the prestigious Prix des lecteurs de LExpress 2011. The magazine Lire has awarded best first novel/Silvia Avallone, poetessa e scrittrice, vive e lavora a Bologna. Nel 2007 ha pubblicato la raccolta di poesie Il libro dei vent’anni (Edizioni della Meridiana), vincitrice del premio Alfonso Gatto (sezione giovani) 2008. Ha pubblicato poesie, articoli e racconti su il Corriere della Sera, Sole 24 Ore, Nuovi Argomenti e Granta Italia. Con il suo romanzo d’esordio Acciaio (Rizzoli 2010) ha vinto il premio Campiello Opera Prima, il premio Flaiano e il premio Fregene, il premio Città di Penne. Si è classificata seconda al premio Strega 2010. In Francia, con Dacier, ha vinto il prestigioso Prix des lecteurs de LExpress 2011. La rivista Lire lo ha premiato come miglior primo romanzo straniero..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 25, 2013..Silvia Avallone, poet and writer, lives and works in Bologna. In 2007 he published the poetry collection the book of twenty years (Edizioni della Meridiana), Alfonso Gatto Prize winner (junior section) 2008. He has published poems, essays and short stories on the Corriere della Sera, Sun 24 hours, new topics and Granta Italy. With his debut novel (Rizzoli 2010) won the premio Campiello Opera Prima, the Fregene Prize Flaiano, the premio Città di Penne. Was ranked second at the 2010 premio Strega. In France, with dacier, won the prestigious Prix des lecteurs de LExpress 2011. The magazine Lire has awarded best first novel/Silvia Avallone, poetessa e scrittrice, vive e lavora a Bologna. Nel 2007 ha pubblicato la raccolta di poesie Il libro dei vent’anni (Edizioni della Meridiana), vincitrice del premio Alfonso Gatto (sezione giovani) 2008. Ha pubblicato poesie, articoli e racconti su il Corriere della Sera, Sole 24 Ore, Nuovi Argomenti e Granta Italia. Con il suo romanzo d’esordio Acciaio (Rizzoli 2010) ha vinto il premio Campiello Opera Prima, il premio Flaiano e il premio Fregene, il premio Città di Penne. Si è classificata seconda al premio Strega 2010. In Francia, con Dacier, ha vinto il prestigioso Prix des lecteurs de LExpress 2011. La rivista Lire lo ha premiato come miglior primo romanzo straniero..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 25, 2013..Silvia Avallone, poet and writer, lives and works in Bologna. In 2007 he published the poetry collection the book of twenty years (Edizioni della Meridiana), Alfonso Gatto Prize winner (junior section) 2008. He has published poems, essays and short stories on the Corriere della Sera, Sun 24 hours, new topics and Granta Italy. With his debut novel (Rizzoli 2010) won the premio Campiello Opera Prima, the Fregene Prize Flaiano, the premio Città di Penne. Was ranked second at the 2010 premio Strega. In France, with dacier, won the prestigious Prix des lecteurs de LExpress 2011. The magazine Lire has awarded best first novel/Silvia Avallone, poetessa e scrittrice, vive e lavora a Bologna. Nel 2007 ha pubblicato la raccolta di poesie Il libro dei vent’anni (Edizioni della Meridiana), vincitrice del premio Alfonso Gatto (sezione giovani) 2008. Ha pubblicato poesie, articoli e racconti su il Corriere della Sera, Sole 24 Ore, Nuovi Argomenti e Granta Italia. Con il suo romanzo d’esordio Acciaio (Rizzoli 2010) ha vinto il premio Campiello Opera Prima, il premio Flaiano e il premio Fregene, il premio Città di Penne. Si è classificata seconda al premio Strega 2010. In Francia, con Dacier, ha vinto il prestigioso Prix des lecteurs de LExpress 2011. La rivista Lire lo ha premiato come miglior primo romanzo straniero..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 25, 2013..Silvia Avallone, poet and writer, lives and works in Bologna. In 2007 he published the poetry collection the book of twenty years (Edizioni della Meridiana), Alfonso Gatto Prize winner (junior section) 2008. He has published poems, essays and short stories on the Corriere della Sera, Sun 24 hours, new topics and Granta Italy. With his debut novel (Rizzoli 2010) won the premio Campiello Opera Prima, the Fregene Prize Flaiano, the premio Città di Penne. Was ranked second at the 2010 premio Strega. In France, with dacier, won the prestigious Prix des lecteurs de LExpress 2011. The magazine Lire has awarded best first novel/Silvia Avallone, poetessa e scrittrice, vive e lavora a Bologna. Nel 2007 ha pubblicato la raccolta di poesie Il libro dei vent’anni (Edizioni della Meridiana), vincitrice del premio Alfonso Gatto (sezione giovani) 2008. Ha pubblicato poesie, articoli e racconti su il Corriere della Sera, Sole 24 Ore, Nuovi Argomenti e Granta Italia. Con il suo romanzo d’esordio Acciaio (Rizzoli 2010) ha vinto il premio Campiello Opera Prima, il premio Flaiano e il premio Fregene, il premio Città di Penne. Si è classificata seconda al premio Strega 2010. In Francia, con Dacier, ha vinto il prestigioso Prix des lecteurs de LExpress 2011. La rivista Lire lo ha premiato come miglior primo romanzo straniero..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 25, 2013..Silvia Avallone, poet and writer, lives and works in Bologna. In 2007 he published the poetry collection the book of twenty years (Edizioni della Meridiana), Alfonso Gatto Prize winner (junior section) 2008. He has published poems, essays and short stories on the Corriere della Sera, Sun 24 hours, new topics and Granta Italy. With his debut novel (Rizzoli 2010) won the premio Campiello Opera Prima, the Fregene Prize Flaiano, the premio Città di Penne. Was ranked second at the 2010 premio Strega. In France, with dacier, won the prestigious Prix des lecteurs de LExpress 2011. The magazine Lire has awarded best first novel/Silvia Avallone, poetessa e scrittrice, vive e lavora a Bologna. Nel 2007 ha pubblicato la raccolta di poesie Il libro dei vent’anni (Edizioni della Meridiana), vincitrice del premio Alfonso Gatto (sezione giovani) 2008. Ha pubblicato poesie, articoli e racconti su il Corriere della Sera, Sole 24 Ore, Nuovi Argomenti e Granta Italia. Con il suo romanzo d’esordio Acciaio (Rizzoli 2010) ha vinto il premio Campiello Opera Prima, il premio Flaiano e il premio Fregene, il premio Città di Penne. Si è classificata seconda al premio Strega 2010. In Francia, con Dacier, ha vinto il prestigioso Prix des lecteurs de LExpress 2011. La rivista Lire lo ha premiato come miglior primo romanzo straniero..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 25, 2013..Silvia Avallone, poet and writer, lives and works in Bologna. In 2007 he published the poetry collection the book of twenty years (Edizioni della Meridiana), Alfonso Gatto Prize winner (junior section) 2008. He has published poems, essays and short stories on the Corriere della Sera, Sun 24 hours, new topics and Granta Italy. With his debut novel (Rizzoli 2010) won the premio Campiello Opera Prima, the Fregene Prize Flaiano, the premio Città di Penne. Was ranked second at the 2010 premio Strega. In France, with dacier, won the prestigious Prix des lecteurs de LExpress 2011. The magazine Lire has awarded best first novel/Silvia Avallone, poetessa e scrittrice, vive e lavora a Bologna. Nel 2007 ha pubblicato la raccolta di poesie Il libro dei vent’anni (Edizioni della Meridiana), vincitrice del premio Alfonso Gatto (sezione giovani) 2008. Ha pubblicato poesie, articoli e racconti su il Corriere della Sera, Sole 24 Ore, Nuovi Argomenti e Granta Italia. Con il suo romanzo d’esordio Acciaio (Rizzoli 2010) ha vinto il premio Campiello Opera Prima, il premio Flaiano e il premio Fregene, il premio Città di Penne. Si è classificata seconda al premio Strega 2010. In Francia, con Dacier, ha vinto il prestigioso Prix des lecteurs de LExpress 2011. La rivista Lire lo ha premiato come miglior primo romanzo straniero..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 25, 2013..Silvia Avallone, poet and writer, lives and works in Bologna. In 2007 he published the poetry collection the book of twenty years (Edizioni della Meridiana), Alfonso Gatto Prize winner (junior section) 2008. He has published poems, essays and short stories on the Corriere della Sera, Sun 24 hours, new topics and Granta Italy. With his debut novel (Rizzoli 2010) won the premio Campiello Opera Prima, the Fregene Prize Flaiano, the premio Città di Penne. Was ranked second at the 2010 premio Strega. In France, with dacier, won the prestigious Prix des lecteurs de LExpress 2011. The magazine Lire has awarded best first novel/Silvia Avallone, poetessa e scrittrice, vive e lavora a Bologna. Nel 2007 ha pubblicato la raccolta di poesie Il libro dei vent’anni (Edizioni della Meridiana), vincitrice del premio Alfonso Gatto (sezione giovani) 2008. Ha pubblicato poesie, articoli e racconti su il Corriere della Sera, Sole 24 Ore, Nuovi Argomenti e Granta Italia. Con il suo romanzo d’esordio Acciaio (Rizzoli 2010) ha vinto il premio Campiello Opera Prima, il premio Flaiano e il premio Fregene, il premio Città di Penne. Si è classificata seconda al premio Strega 2010. In Francia, con Dacier, ha vinto il prestigioso Prix des lecteurs de LExpress 2011. La rivista Lire lo ha premiato come miglior primo romanzo straniero..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 25, 2013..Silvia Avallone, poet and writer, lives and works in Bologna. In 2007 he published the poetry collection the book of twenty years (Edizioni della Meridiana), Alfonso Gatto Prize winner (junior section) 2008. He has published poems, essays and short stories on the Corriere della Sera, Sun 24 hours, new topics and Granta Italy. With his debut novel (Rizzoli 2010) won the premio Campiello Opera Prima, the Fregene Prize Flaiano, the premio Città di Penne. Was ranked second at the 2010 premio Strega. In France, with dacier, won the prestigious Prix des lecteurs de LExpress 2011. The magazine Lire has awarded best first novel/Silvia Avallone, poetessa e scrittrice, vive e lavora a Bologna. Nel 2007 ha pubblicato la raccolta di poesie Il libro dei vent’anni (Edizioni della Meridiana), vincitrice del premio Alfonso Gatto (sezione giovani) 2008. Ha pubblicato poesie, articoli e racconti su il Corriere della Sera, Sole 24 Ore, Nuovi Argomenti e Granta Italia. Con il suo romanzo d’esordio Acciaio (Rizzoli 2010) ha vinto il premio Campiello Opera Prima, il premio Flaiano e il premio Fregene, il premio Città di Penne. Si è classificata seconda al premio Strega 2010. In Francia, con Dacier, ha vinto il prestigioso Prix des lecteurs de LExpress 2011. La rivista Lire lo ha premiato come miglior primo romanzo straniero..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 25, 2013..Silvia Avallone, poet and writer, lives and works in Bologna. In 2007 he published the poetry collection the book of twenty years (Edizioni della Meridiana), Alfonso Gatto Prize winner (junior section) 2008. He has published poems, essays and short stories on the Corriere della Sera, Sun 24 hours, new topics and Granta Italy. With his debut novel (Rizzoli 2010) won the premio Campiello Opera Prima, the Fregene Prize Flaiano, the premio Città di Penne. Was ranked second at the 2010 premio Strega. In France, with dacier, won the prestigious Prix des lecteurs de LExpress 2011. The magazine Lire has awarded best first novel/Silvia Avallone, poetessa e scrittrice, vive e lavora a Bologna. Nel 2007 ha pubblicato la raccolta di poesie Il libro dei vent’anni (Edizioni della Meridiana), vincitrice del premio Alfonso Gatto (sezione giovani) 2008. Ha pubblicato poesie, articoli e racconti su il Corriere della Sera, Sole 24 Ore, Nuovi Argomenti e Granta Italia. Con il suo romanzo d’esordio Acciaio (Rizzoli 2010) ha vinto il premio Campiello Opera Prima, il premio Flaiano e il premio Fregene, il premio Città di Penne. Si è classificata seconda al premio Strega 2010. In Francia, con Dacier, ha vinto il prestigioso Prix des lecteurs de LExpress 2011. La rivista Lire lo ha premiato come miglior primo romanzo straniero..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 25, 2013..Silvia Avallone, poet and writer, lives and works in Bologna. In 2007 he published the poetry collection the book of twenty years (Edizioni della Meridiana), Alfonso Gatto Prize winner (junior section) 2008. He has published poems, essays and short stories on the Corriere della Sera, Sun 24 hours, new topics and Granta Italy. With his debut novel (Rizzoli 2010) won the premio Campiello Opera Prima, the Fregene Prize Flaiano, the premio Città di Penne. Was ranked second at the 2010 premio Strega. In France, with dacier, won the prestigious Prix des lecteurs de LExpress 2011. The magazine Lire has awarded best first novel/Silvia Avallone, poetessa e scrittrice, vive e lavora a Bologna. Nel 2007 ha pubblicato la raccolta di poesie Il libro dei vent’anni (Edizioni della Meridiana), vincitrice del premio Alfonso Gatto (sezione giovani) 2008. Ha pubblicato poesie, articoli e racconti su il Corriere della Sera, Sole 24 Ore, Nuovi Argomenti e Granta Italia. Con il suo romanzo d’esordio Acciaio (Rizzoli 2010) ha vinto il premio Campiello Opera Prima, il premio Flaiano e il premio Fregene, il premio Città di Penne. Si è classificata seconda al premio Strega 2010. In Francia, con Dacier, ha vinto il prestigioso Prix des lecteurs de LExpress 2011. La rivista Lire lo ha premiato come miglior primo romanzo straniero..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 25, 2013..Silvia Avallone, poet and writer, lives and works in Bologna. In 2007 he published the poetry collection the book of twenty years (Edizioni della Meridiana), Alfonso Gatto Prize winner (junior section) 2008. He has published poems, essays and short stories on the Corriere della Sera, Sun 24 hours, new topics and Granta Italy. With his debut novel (Rizzoli 2010) won the premio Campiello Opera Prima, the Fregene Prize Flaiano, the premio Città di Penne. Was ranked second at the 2010 premio Strega. In France, with dacier, won the prestigious Prix des lecteurs de LExpress 2011. The magazine Lire has awarded best first novel/Silvia Avallone, poetessa e scrittrice, vive e lavora a Bologna. Nel 2007 ha pubblicato la raccolta di poesie Il libro dei vent’anni (Edizioni della Meridiana), vincitrice del premio Alfonso Gatto (sezione giovani) 2008. Ha pubblicato poesie, articoli e racconti su il Corriere della Sera, Sole 24 Ore, Nuovi Argomenti e Granta Italia. Con il suo romanzo d’esordio Acciaio (Rizzoli 2010) ha vinto il premio Campiello Opera Prima, il premio Flaiano e il premio Fregene, il premio Città di Penne. Si è classificata seconda al premio Strega 2010. In Francia, con Dacier, ha vinto il prestigioso Prix des lecteurs de LExpress 2011. La rivista Lire lo ha premiato come miglior primo romanzo straniero..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 25, 2013..Silvia Avallone, poet and writer, lives and works in Bologna. In 2007 he published the poetry collection the book of twenty years (Edizioni della Meridiana), Alfonso Gatto Prize winner (junior section) 2008. He has published poems, essays and short stories on the Corriere della Sera, Sun 24 hours, new topics and Granta Italy. With his debut novel (Rizzoli 2010) won the premio Campiello Opera Prima, the Fregene Prize Flaiano, the premio Città di Penne. Was ranked second at the 2010 premio Strega. In France, with dacier, won the prestigious Prix des lecteurs de LExpress 2011. The magazine Lire has awarded best first novel/Silvia Avallone, poetessa e scrittrice, vive e lavora a Bologna. Nel 2007 ha pubblicato la raccolta di poesie Il libro dei vent’anni (Edizioni della Meridiana), vincitrice del premio Alfonso Gatto (sezione giovani) 2008. Ha pubblicato poesie, articoli e racconti su il Corriere della Sera, Sole 24 Ore, Nuovi Argomenti e Granta Italia. Con il suo romanzo d’esordio Acciaio (Rizzoli 2010) ha vinto il premio Campiello Opera Prima, il premio Flaiano e il premio Fregene, il premio Città di Penne. Si è classificata seconda al premio Strega 2010. In Francia, con Dacier, ha vinto il prestigioso Prix des lecteurs de LExpress 2011. La rivista Lire lo ha premiato come miglior primo romanzo straniero..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 25, 2013..Silvia Avallone, poet and writer, lives and works in Bologna. In 2007 he published the poetry collection the book of twenty years (Edizioni della Meridiana), Alfonso Gatto Prize winner (junior section) 2008. He has published poems, essays and short stories on the Corriere della Sera, Sun 24 hours, new topics and Granta Italy. With his debut novel (Rizzoli 2010) won the premio Campiello Opera Prima, the Fregene Prize Flaiano, the premio Città di Penne. Was ranked second at the 2010 premio Strega. In France, with dacier, won the prestigious Prix des lecteurs de LExpress 2011. The magazine Lire has awarded best first novel/Silvia Avallone, poetessa e scrittrice, vive e lavora a Bologna. Nel 2007 ha pubblicato la raccolta di poesie Il libro dei vent’anni (Edizioni della Meridiana), vincitrice del premio Alfonso Gatto (sezione giovani) 2008. Ha pubblicato poesie, articoli e racconti su il Corriere della Sera, Sole 24 Ore, Nuovi Argomenti e Granta Italia. Con il suo romanzo d’esordio Acciaio (Rizzoli 2010) ha vinto il premio Campiello Opera Prima, il premio Flaiano e il premio Fregene, il premio Città di Penne. Si è classificata seconda al premio Strega 2010. In Francia, con Dacier, ha vinto il prestigioso Prix des lecteurs de LExpress 2011. La rivista Lire lo ha premiato come miglior primo romanzo straniero..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 25, 2013..Silvia Avallone, poet and writer, lives and works in Bologna. In 2007 he published the poetry collection the book of twenty years (Edizioni della Meridiana), Alfonso Gatto Prize winner (junior section) 2008. He has published poems, essays and short stories on the Corriere della Sera, Sun 24 hours, new topics and Granta Italy. With his debut novel (Rizzoli 2010) won the premio Campiello Opera Prima, the Fregene Prize Flaiano, the premio Città di Penne. Was ranked second at the 2010 premio Strega. In France, with dacier, won the prestigious Prix des lecteurs de LExpress 2011. The magazine Lire has awarded best first novel/Silvia Avallone, poetessa e scrittrice, vive e lavora a Bologna. Nel 2007 ha pubblicato la raccolta di poesie Il libro dei vent’anni (Edizioni della Meridiana), vincitrice del premio Alfonso Gatto (sezione giovani) 2008. Ha pubblicato poesie, articoli e racconti su il Corriere della Sera, Sole 24 Ore, Nuovi Argomenti e Granta Italia. Con il suo romanzo d’esordio Acciaio (Rizzoli 2010) ha vinto il premio Campiello Opera Prima, il premio Flaiano e il premio Fregene, il premio Città di Penne. Si è classificata seconda al premio Strega 2010. In Francia, con Dacier, ha vinto il prestigioso Prix des lecteurs de LExpress 2011. La rivista Lire lo ha premiato come miglior primo romanzo straniero..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Fiuggi (Fr) 10 / 09 / 2004: concerto di Lou Reed e Patty Smith.Ph Riccardo Musacchio & Flavio Ianniello
 ©Riccardo Musacchio & Flavio Ianniello/Rosebud2
Fiuggi (Fr) 10 / 09 / 2004: concerto di Lou Reed e Patty Smith.Ph Riccardo Musacchio & Flavio Ianniello
 ©Riccardo Musacchio & Flavio Ianniello/Rosebud2
Fiuggi (Fr) 10 / 09 / 2004: concerto di Lou Reed e Patty Smith.Ph Riccardo Musacchio & Flavio Ianniello
 ©Riccardo Musacchio & Flavio Ianniello/Rosebud2
Rome October 23, 2013..Maurizio Molinari, journalist, historian and essayist, lives in New York, specializes in foreign policy and international issues, in particular with respect to the United States, and is a correspondent for the newspaper La Stampa. He interviewed celebrities such as US President Barack Obama, the US President George w. Bush, Secretary of State Condoleezza Rice, Henry Kissinger and Madeleine Albright, Kofi Annan and Ban Ki Moon, Al Gore, New York Mayor Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani, Shimon Peres and Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat, Muammar al-Gaddafi, Abdullah. His latest book is the Eagle and the butterfly. Because the 21st century will still be American , published by Rizzoli in 2013/ Maurizio Molinari, giornalista , storico e saggista, vive a New York, è specializzato in politica estera e questioni internazionali, in particolare riguardanti gli Stati Uniti, ed è corrispondente del quotidiano La Stampa.  Ha intervistato personaggi come il presidente Usa Barack Obama, il presidente Usa George W. Bush, il Segretario di Stato Condoleezza Rice, Henry Kissinger e Madeleine Albright,Kofi Annan e Ban Ki Moon,  Al Gore,il sindaco di New York Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani,Shimon Peres e Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat,  Muammar Gheddafi, Abd Allah. Il suo ultimo libro è LAquila e la Farfalla. Perché il XXI secolo sarà ancora americano, edito da Rizzoli nel 2013..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 23, 2013..Maurizio Molinari, journalist, historian and essayist, lives in New York, specializes in foreign policy and international issues, in particular with respect to the United States, and is a correspondent for the newspaper La Stampa. He interviewed celebrities such as US President Barack Obama, the US President George w. Bush, Secretary of State Condoleezza Rice, Henry Kissinger and Madeleine Albright, Kofi Annan and Ban Ki Moon, Al Gore, New York Mayor Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani, Shimon Peres and Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat, Muammar al-Gaddafi, Abdullah. His latest book is the Eagle and the butterfly. Because the 21st century will still be American , published by Rizzoli in 2013/ Maurizio Molinari, giornalista , storico e saggista, vive a New York, è specializzato in politica estera e questioni internazionali, in particolare riguardanti gli Stati Uniti, ed è corrispondente del quotidiano La Stampa.  Ha intervistato personaggi come il presidente Usa Barack Obama, il presidente Usa George W. Bush, il Segretario di Stato Condoleezza Rice, Henry Kissinger e Madeleine Albright,Kofi Annan e Ban Ki Moon,  Al Gore,il sindaco di New York Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani,Shimon Peres e Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat,  Muammar Gheddafi, Abd Allah. Il suo ultimo libro è LAquila e la Farfalla. Perché il XXI secolo sarà ancora americano, edito da Rizzoli nel 2013..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 23, 2013..Maurizio Molinari, journalist, historian and essayist, lives in New York, specializes in foreign policy and international issues, in particular with respect to the United States, and is a correspondent for the newspaper La Stampa. He interviewed celebrities such as US President Barack Obama, the US President George w. Bush, Secretary of State Condoleezza Rice, Henry Kissinger and Madeleine Albright, Kofi Annan and Ban Ki Moon, Al Gore, New York Mayor Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani, Shimon Peres and Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat, Muammar al-Gaddafi, Abdullah. His latest book is the Eagle and the butterfly. Because the 21st century will still be American , published by Rizzoli in 2013/ Maurizio Molinari, giornalista , storico e saggista, vive a New York, è specializzato in politica estera e questioni internazionali, in particolare riguardanti gli Stati Uniti, ed è corrispondente del quotidiano La Stampa.  Ha intervistato personaggi come il presidente Usa Barack Obama, il presidente Usa George W. Bush, il Segretario di Stato Condoleezza Rice, Henry Kissinger e Madeleine Albright,Kofi Annan e Ban Ki Moon,  Al Gore,il sindaco di New York Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani,Shimon Peres e Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat,  Muammar Gheddafi, Abd Allah. Il suo ultimo libro è LAquila e la Farfalla. Perché il XXI secolo sarà ancora americano, edito da Rizzoli nel 2013..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 23, 2013..Maurizio Molinari, journalist, historian and essayist, lives in New York, specializes in foreign policy and international issues, in particular with respect to the United States, and is a correspondent for the newspaper La Stampa. He interviewed celebrities such as US President Barack Obama, the US President George w. Bush, Secretary of State Condoleezza Rice, Henry Kissinger and Madeleine Albright, Kofi Annan and Ban Ki Moon, Al Gore, New York Mayor Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani, Shimon Peres and Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat, Muammar al-Gaddafi, Abdullah. His latest book is the Eagle and the butterfly. Because the 21st century will still be American , published by Rizzoli in 2013/ Maurizio Molinari, giornalista , storico e saggista, vive a New York, è specializzato in politica estera e questioni internazionali, in particolare riguardanti gli Stati Uniti, ed è corrispondente del quotidiano La Stampa.  Ha intervistato personaggi come il presidente Usa Barack Obama, il presidente Usa George W. Bush, il Segretario di Stato Condoleezza Rice, Henry Kissinger e Madeleine Albright,Kofi Annan e Ban Ki Moon,  Al Gore,il sindaco di New York Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani,Shimon Peres e Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat,  Muammar Gheddafi, Abd Allah. Il suo ultimo libro è LAquila e la Farfalla. Perché il XXI secolo sarà ancora americano, edito da Rizzoli nel 2013..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 23, 2013..Maurizio Molinari, journalist, historian and essayist, lives in New York, specializes in foreign policy and international issues, in particular with respect to the United States, and is a correspondent for the newspaper La Stampa. He interviewed celebrities such as US President Barack Obama, the US President George w. Bush, Secretary of State Condoleezza Rice, Henry Kissinger and Madeleine Albright, Kofi Annan and Ban Ki Moon, Al Gore, New York Mayor Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani, Shimon Peres and Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat, Muammar al-Gaddafi, Abdullah. His latest book is the Eagle and the butterfly. Because the 21st century will still be American , published by Rizzoli in 2013/ Maurizio Molinari, giornalista , storico e saggista, vive a New York, è specializzato in politica estera e questioni internazionali, in particolare riguardanti gli Stati Uniti, ed è corrispondente del quotidiano La Stampa.  Ha intervistato personaggi come il presidente Usa Barack Obama, il presidente Usa George W. Bush, il Segretario di Stato Condoleezza Rice, Henry Kissinger e Madeleine Albright,Kofi Annan e Ban Ki Moon,  Al Gore,il sindaco di New York Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani,Shimon Peres e Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat,  Muammar Gheddafi, Abd Allah. Il suo ultimo libro è LAquila e la Farfalla. Perché il XXI secolo sarà ancora americano, edito da Rizzoli nel 2013..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 23, 2013..Maurizio Molinari, journalist, historian and essayist, lives in New York, specializes in foreign policy and international issues, in particular with respect to the United States, and is a correspondent for the newspaper La Stampa. He interviewed celebrities such as US President Barack Obama, the US President George w. Bush, Secretary of State Condoleezza Rice, Henry Kissinger and Madeleine Albright, Kofi Annan and Ban Ki Moon, Al Gore, New York Mayor Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani, Shimon Peres and Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat, Muammar al-Gaddafi, Abdullah. His latest book is the Eagle and the butterfly. Because the 21st century will still be American , published by Rizzoli in 2013/ Maurizio Molinari, giornalista , storico e saggista, vive a New York, è specializzato in politica estera e questioni internazionali, in particolare riguardanti gli Stati Uniti, ed è corrispondente del quotidiano La Stampa.  Ha intervistato personaggi come il presidente Usa Barack Obama, il presidente Usa George W. Bush, il Segretario di Stato Condoleezza Rice, Henry Kissinger e Madeleine Albright,Kofi Annan e Ban Ki Moon,  Al Gore,il sindaco di New York Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani,Shimon Peres e Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat,  Muammar Gheddafi, Abd Allah. Il suo ultimo libro è LAquila e la Farfalla. Perché il XXI secolo sarà ancora americano, edito da Rizzoli nel 2013..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 23, 2013..Maurizio Molinari, journalist, historian and essayist, lives in New York, specializes in foreign policy and international issues, in particular with respect to the United States, and is a correspondent for the newspaper La Stampa. He interviewed celebrities such as US President Barack Obama, the US President George w. Bush, Secretary of State Condoleezza Rice, Henry Kissinger and Madeleine Albright, Kofi Annan and Ban Ki Moon, Al Gore, New York Mayor Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani, Shimon Peres and Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat, Muammar al-Gaddafi, Abdullah. His latest book is the Eagle and the butterfly. Because the 21st century will still be American , published by Rizzoli in 2013/ Maurizio Molinari, giornalista , storico e saggista, vive a New York, è specializzato in politica estera e questioni internazionali, in particolare riguardanti gli Stati Uniti, ed è corrispondente del quotidiano La Stampa.  Ha intervistato personaggi come il presidente Usa Barack Obama, il presidente Usa George W. Bush, il Segretario di Stato Condoleezza Rice, Henry Kissinger e Madeleine Albright,Kofi Annan e Ban Ki Moon,  Al Gore,il sindaco di New York Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani,Shimon Peres e Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat,  Muammar Gheddafi, Abd Allah. Il suo ultimo libro è LAquila e la Farfalla. Perché il XXI secolo sarà ancora americano, edito da Rizzoli nel 2013..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 23, 2013..Maurizio Molinari, journalist, historian and essayist, lives in New York, specializes in foreign policy and international issues, in particular with respect to the United States, and is a correspondent for the newspaper La Stampa. He interviewed celebrities such as US President Barack Obama, the US President George w. Bush, Secretary of State Condoleezza Rice, Henry Kissinger and Madeleine Albright, Kofi Annan and Ban Ki Moon, Al Gore, New York Mayor Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani, Shimon Peres and Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat, Muammar al-Gaddafi, Abdullah. His latest book is the Eagle and the butterfly. Because the 21st century will still be American , published by Rizzoli in 2013/ Maurizio Molinari, giornalista , storico e saggista, vive a New York, è specializzato in politica estera e questioni internazionali, in particolare riguardanti gli Stati Uniti, ed è corrispondente del quotidiano La Stampa.  Ha intervistato personaggi come il presidente Usa Barack Obama, il presidente Usa George W. Bush, il Segretario di Stato Condoleezza Rice, Henry Kissinger e Madeleine Albright,Kofi Annan e Ban Ki Moon,  Al Gore,il sindaco di New York Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani,Shimon Peres e Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat,  Muammar Gheddafi, Abd Allah. Il suo ultimo libro è LAquila e la Farfalla. Perché il XXI secolo sarà ancora americano, edito da Rizzoli nel 2013..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 23, 2013..Maurizio Molinari, journalist, historian and essayist, lives in New York, specializes in foreign policy and international issues, in particular with respect to the United States, and is a correspondent for the newspaper La Stampa. He interviewed celebrities such as US President Barack Obama, the US President George w. Bush, Secretary of State Condoleezza Rice, Henry Kissinger and Madeleine Albright, Kofi Annan and Ban Ki Moon, Al Gore, New York Mayor Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani, Shimon Peres and Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat, Muammar al-Gaddafi, Abdullah. His latest book is the Eagle and the butterfly. Because the 21st century will still be American , published by Rizzoli in 2013/ Maurizio Molinari, giornalista , storico e saggista, vive a New York, è specializzato in politica estera e questioni internazionali, in particolare riguardanti gli Stati Uniti, ed è corrispondente del quotidiano La Stampa.  Ha intervistato personaggi come il presidente Usa Barack Obama, il presidente Usa George W. Bush, il Segretario di Stato Condoleezza Rice, Henry Kissinger e Madeleine Albright,Kofi Annan e Ban Ki Moon,  Al Gore,il sindaco di New York Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani,Shimon Peres e Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat,  Muammar Gheddafi, Abd Allah. Il suo ultimo libro è LAquila e la Farfalla. Perché il XXI secolo sarà ancora americano, edito da Rizzoli nel 2013..Photo: RINO BIANCHI. ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 23, 2013..Maurizio Molinari, journalist, historian and essayist, lives in New York, specializes in foreign policy and international issues, in particular with respect to the United States, and is a correspondent for the newspaper La Stampa. He interviewed celebrities such as US President Barack Obama, the US President George w. Bush, Secretary of State Condoleezza Rice, Henry Kissinger and Madeleine Albright, Kofi Annan and Ban Ki Moon, Al Gore, New York Mayor Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani, Shimon Peres and Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat, Muammar al-Gaddafi, Abdullah. His latest book is the Eagle and the butterfly. Because the 21st century will still be American , published by Rizzoli in 2013/ Maurizio Molinari, giornalista , storico e saggista, vive a New York, è specializzato in politica estera e questioni internazionali, in particolare riguardanti gli Stati Uniti, ed è corrispondente del quotidiano La Stampa.  Ha intervistato personaggi come il presidente Usa Barack Obama, il presidente Usa George W. Bush, il Segretario di Stato Condoleezza Rice, Henry Kissinger e Madeleine Albright,Kofi Annan e Ban Ki Moon,  Al Gore,il sindaco di New York Michael Bloomberg; Rudolph Giuliani,Shimon Peres e Benjamin Netanyahu, Yasser Arafat,  Muammar Gheddafi, Abd Allah. Il suo ultimo libro è LAquila e la Farfalla. Perché il XXI secolo sarà ancora americano, edito da Rizzoli nel 2013..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Liu Zhenyun, Chinese writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Liu Zhenyun, Chinese writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Liu Zhenyun, Chinese writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Liu Zhenyun, Chinese writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Liu Zhenyun, Chinese writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Liu Zhenyun, Chinese writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Liu Zhenyun, Chinese writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Liu Zhenyun, Chinese writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Liu Zhenyun, Chinese writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Rome October 22, 2013..Jean Teulé,  French writer and novelist, cartoonist and screenwriter, companion of actress Miou-Miou, photographed in Rome/Jean Teulé scrittore e romanziere francese, disegnatore e sceneggiatore, compagno dellattrice Miou-Miou, fotografato a a Roma..Photo: RINO BIANCHI ©Rino Bianchi/Rosebud2
Miles KANE.Festival TINALS, Nîmes.2013.Credit : LEFEVRE/DALLE ©DALLE APRF/Rosebud2
Miles KANE.Festival TINALS, Nîmes.2013.Credit : LEFEVRE/DALLE ©DALLE APRF/Rosebud2
Roger Hobbs, American writer.18th April 2013..©Photograph by Leah Nash/Writer Pictures/Rosebud2
Roger Hobbs, American writer.18th April 2013..©Photograph by Leah Nash/Writer Pictures/Rosebud2
Roger Hobbs, American writer.18th April 2013..©Photograph by Leah Nash/Writer Pictures/Rosebud2
Roger Hobbs, American writer.18th April 2013..©Photograph by Leah Nash/Writer Pictures/Rosebud2
Roger Hobbs, American writer.18th April 2013..©Photograph by Leah Nash/Writer Pictures/Rosebud2
Roger Hobbs, American writer.18th April 2013..©Photograph by Leah Nash/Writer Pictures/Rosebud2
Roger Hobbs, American writer.18th April 2013..©Photograph by Leah Nash/Writer Pictures/Rosebud2
Roger Hobbs, American writer.18th April 2013..©Photograph by Leah Nash/Writer Pictures/Rosebud2
Roger Hobbs, American writer.18th April 2013..©Photograph by Leah Nash/Writer Pictures/Rosebud2
Roger Hobbs, American writer.18th April 2013..©Photograph by Leah Nash/Writer Pictures/Rosebud2
Roger Hobbs, American writer.18th April 2013..©Photograph by Leah Nash/Writer Pictures/Rosebud2
MICKY GREEN.10/2013. ©DALLE APRF/Rosebud2
MICKY GREEN.10/2013. ©DALLE APRF/Rosebud2
MICKY GREEN.10/2013. ©DALLE APRF/Rosebud2
MICKY GREEN.10/2013. ©DALLE APRF/Rosebud2
MICKY GREEN.10/2013. ©DALLE APRF/Rosebud2
MICKY GREEN.10/2013. ©DALLE APRF/Rosebud2
MICKY GREEN.10/2013. ©DALLE APRF/Rosebud2
MICKY GREEN.10/2013. ©DALLE APRF/Rosebud2
18 oct 2013, Piedimonte Matese ( Ce ): Stefano Piedimonte (portrait). ©Marcello DAndrea/Rosebud2
18 oct 2013, Piedimonte Matese ( Ce ): Stefano Piedimonte (portrait). ©Marcello DAndrea/Rosebud2
18 oct 2013, Piedimonte Matese ( Ce ): Stefano Piedimonte (portrait). ©Marcello DAndrea/Rosebud2
18 oct 2013, Piedimonte Matese ( Ce ): Stefano Piedimonte (portrait). ©Marcello DAndrea/Rosebud2
18 oct 2013, Piedimonte Matese ( Ce ): Stefano Piedimonte (portrait). ©Marcello DAndrea/Rosebud2
18 oct 2013, Piedimonte Matese ( Ce ): Stefano Piedimonte (portrait). ©Marcello DAndrea/Rosebud2
18 oct 2013, Piedimonte Matese ( Ce ): Stefano Piedimonte (portrait). ©Marcello DAndrea/Rosebud2
18 oct 2013, Piedimonte Matese ( Ce ): Stefano Piedimonte (portrait). ©Marcello DAndrea/Rosebud2
Jeet Thayil, Indian writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Jeet Thayil, Indian writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Jeet Thayil, Indian writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Jeet Thayil, Indian writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Jeet Thayil, Indian writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Jeet Thayil, Indian writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Jeet Thayil, Indian writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Jeet Thayil, Indian writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Jeet Thayil, Indian writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Jeet Thayil, Indian writer. ©Ulf Andersen/Rosebud2
Risultati ottenuti in 302535 sec.